sexta-feira, 20 de dezembro de 2013

Corrigindo nossos erros de inglês mais frequentes - Transmitindo a ideia de fina­li­da­de - Como é em ­inglês?

Corrigindo nossos erros de inglês mais frequentes

Transmitindo a ideia de fina­li­da­de - Como é em ­inglês?

 Inglês                                                                                                                Português
L                                                       J
 This pre­sent is for you              This pre­sent is for you to               Este pre­sen­te é para você                                      
 remem­ber me.                           remem­ber me.                                   lem­brar de mim.
 We’re ready for you begin.    We’re ready for you to begin.     Estamos pron­tos para você
                                                                                                                             come­çar.
 They made the exer­ci­se for   They made the exer­ci­se for him     Eles fize­ram o exer­cí­cio para                                he cor­rect it.                                 to cor­rect it.                                            ele o cor­ri­gir.                                                                                            
                     
 Como é em ­inglês                                                           
 Ao infor­mar não só a fina­li­da­de da ação,  to do (para fazer), mas tam­bém quem vai rea­li­zá-la, for ou to do (para você fazer), ou seja, ao envol­ver outra pes­soa que não o sujei­to, é neces­sá­rio não só o to, que indi­ca o fazer, como o for, que indi­ca quem faz.

O uso de for, que é uma pre­po­si­ção, exige o empre­go dos pro­no­mes obje­tos.           
                                                
Fra­ses nega­ti­vas nessa cons­tru­ção têm a estru­tu­ra for + pes­soa + not + to + verbo.                                                    
                                                                                                                                                                                                                       
                                                                                          
Como é em por­tu­guês
Em fra­ses onde há “fazer algo para ­alguém   fazer algo mais” esse ­alguém é repre­sen­ta­do com um pro­no­me pes­soal (eu, tu/você, ele/ela, nós, vocês, eles): Eu leio a his­tó­ria para você ouvir (ou para tu ouvi­res), Eles pre­pa­ram a janta para nós comer­mos etc. 

Mesmo sendo comum o erro no uso de ­alguns pro­no­mes, como em para ti fazer, para mim fazer, ao invés de para tu e para eu etc., por­que são exi­gi­das mais aten­ção e conjugações mais ela­bo­ra­das, para os ­outros pro­no­mes  (ela/ele, nós/a gente, vocês) usamos as for­mas pes­soais (para ela ir, para vocês enten­de­rem etc.).                                                                                      
  
Para evi­tar o erro:
diga ou escre­va this is some­thing for me to remem­ber (isto é algo para eu lem­brar), enfa­ti­zan­do o for me to


 O que mais você pre­ci­sa saber:
 A estru­tu­ra geral desse tipo de frase é:
 someone/some­thing + does + some­thing + for + ­object pro­noun(someo­ne/some­thing else)              + to + verb
 algo/­alguém              + faz   + algo          + for + pro­no­me obje­to (outra pes­soa que não o sujei­to)   + to + verbo


 Os usos de to e for para indi­car fina­li­da­de:
 Apenas a fina­li­da­de da ação.                              You wrote the let­ter to send to the con­test.
 Uma pes­soa envol­vi­da:                                        Você escre­veu a carta para ­enviar para o
                                                                                        con­cur­so. Você mesmo envia.
 A fina­li­da­de da ação rea­li­za­da por outro.      You write the let­ter for him to send to the con­test. 
 Duas pes­soas envol­vi­das:                                    Você escre­ve a carta para ele ­enviar para o
                                                                                        con­cur­so. Ele é quem envia.

 Preposições exi­gem pro­no­mes obje­tos:
 Pronomes Pessoal          I              you       he          she        it            we         you       they     

                Objeto                 me         you        him        her         it             us           you        them



Fonte: SCHUMACHER, Cristina. Inglês Urgente para Brasileiros, Editora Campus.

quarta-feira, 18 de dezembro de 2013

Corrigindo nossos erros de inglês mais frequentes - Acréscimo de for para expres­sar fina­li­da­de

Corrigindo nossos erros de inglês mais frequentes

Acréscimo de for para expres­sar fina­li­da­de

 Inglês                                                                                                 Português            
errado                                          certo                                                        
 I went there for to buy          I went there to buy            Fui lá para com­prar as entra­das.  
 the tic­kets.                               the tic­kets.                                          
                                                           
 She ­learns English for to          She ­learns English to get Ela apren­de ­inglês para con­se­guir
 get a bet­ter job.                         a bet­ter job.                         um tra­ba­lho ­melhor.

 Como é em ­inglês...                                                                
 - exis­tem duas pre­po­si­ções que podem ser tra­du­zi­das por para: to e for                                                         
 - ao expres­sar a fina­li­da­de de uma ação, o “fazer isso para aqui­lo” sem indi­car uma segunda pessoa, não é neces­sá­rio inse­rir o for, bas­ta­rá o to.          

Como é em por­tu­guês... 
- a fina­li­da­de de uma ação é expres­sa  com para: fazer algo para algo mais.  
Popeye come espi­nafre para ficar forte e Eu estu­do para apren­der mais.

- é feita a tra­du­ção equi­vo­ca­da de para fazer porfor + to + verbo, na busca de uma equivalência com a mesma estru­tu­ra em por­tu­guês, que é   para + verbo no infi­ni­ti­vo.             



 Para evi­tar o erro:
 - a estru­tu­ra é verb + to + verb
- repi­ta ou anote, ou ambos, a expres­são do this to do that fazer isso para fazer aqui­lo, que é curta e ideal­men­te subs­ti­tui qual­quer verbo que você venha a usar.

O que mais você pre­ci­sa saber:

O to tem usos mais ­amplos do que for, sendo for mais o para de “doa­ção a”, “dedi­ca­ção a”, “em prol de” This is for you (Isso é para você), do que o para de “dire­ção”, I’m going to São Paulo (Vou para São Paulo), e fina­li­da­de, He sings to for­get (Ele canta para esque­cer). É pro­vá­vel que essa equi­va­lên­cia for = para surja logo no iní­cio da apren­di­za­gem de ­inglês, fazen­do com que se empre­gue for sem­pre que em por­tu­guês se diz para. A mesma asso­cia­ção limi­ta­do­ra do uso da pre­po­si­ção ocor­re com to, que é gra­va­do como sendo ape­nas o sinal do infi­ni­ti­vo (pois, apren­de­mos, por exem­plo, que comer é to eat, e não só eat)

fonte: SCHUMACHER, Cristina. Inglês Urgente para Brasileiros, Editora Campus.

sexta-feira, 11 de outubro de 2013

What is a JOEY?

You may know that Joey is an English male name. But did you know that a baby marsupial is called a joey /djouí/?

Kangaroos, koalas, opossums, wallabies and wombats are some examples.


quarta-feira, 9 de outubro de 2013

What is a KITTEN?

You probably know the baby of house cat is called a kitten /quitãn/. But did you know some other feline babies are kittens as well?


segunda-feira, 7 de outubro de 2013

What is a KIT?

Some baby mammals are called "kit" /quit/, such as ferrets, muskrats, skunks, weasels, badgers, woodchucks and foxes.


sexta-feira, 4 de outubro de 2013

What is a CUB

Some very diversified baby mammals are called a "cub" /cãb/, such as alpacas, bears, llamas, raccoons, tigers and hyenas.






quarta-feira, 2 de outubro de 2013

What is a CALF?

Did you know that a baby hippo has the same name as a baby giraffe?
Many baby mammals are called "calf" /caaf/, such as whales, giraffes, elephants, camels, hippopotamuses (or hippopotami) and moose.


segunda-feira, 30 de setembro de 2013

Irregulares que terminam em –ew e Irregulares que terminam em –a + consoante(s)

Irregulares que terminam em -ew

Tradução
Forma base
passado
Soprar
blow
blew
Desenhar; tirar
draw
drew
Voar
fly
flew
Saber
know
knew
Arremessar
throw
threw

We knew we were talking about spies. I knew he knew I knew. I was digging my own grave.

Nós sabíamos que estávamos falando sobre espiões. Eu sabia que ele sabia que eu sabia. Eu estava cavando minha própria cova.
Christine Keeler

Irregulares que terminam em –a + consoante(s)

Tradução
Forma base
passado
Começar
begin
began
Beber
drink
drank
Soar, tocar
Ring
rang
Encolher
shrink
shrank
Afundar
Sink
sank
Nadar
swim
swam
I began to feel that, in a sense, we were all prisoners of our own history.

Eu comecei a sentir que, em um sentido, nós éramos todos prisioneiros de nossa própria história.

Roland Joffe


FONTE: SCHUMACHER, Cristina. Pílulas de Inglês: Gramática. Editora CAMPUS

sexta-feira, 27 de setembro de 2013

Irregulares que terminam em –t e Irregulares que terminam em -ght

Irregulares que terminam em -t


Tradução
Forma base
passado
Conseguir
 Get
Got
 Iluminar, acender
Light
Lit
Encontrar
meet
Met
Atirar
shoot
Shot
Sentar
Sit
Sat
Construir
Build
Built
Sentir
Feel
Felt
Manter
Keep
Kept
Deixar
Leave
Left
Emprestar
Lend
Lent
Perder
Lose
Lost
esconder
Hide
hid
Enviar
Send
Sent
Morder
Bite
bit

I never met anyone who didn't have a very smart child. What happens to these children, you wonder, when they reach adulthood?

Eu nunca encontrei ninguém que não tivesse um filho muito inteligente. O que acontece com estas crianças, você se pergunta, quando chegam a idade adulta?
Fran Lebowitz


Irregulares que terminam em -ght

Forma base
Tradução
passado
Trazer
bring
Brought
Comprar
buy
Bought
Pegar
catch
Caught
Lutar
fight
Fought
Ensinar
teach
Taught
Pensar
think
Thought

While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die.

Enquanto eu pensava que eu estava aprendendo como viver, tenho estado aprendendo como morrer.
Leonardo da Vinci

FONTE: SCHUMACHER, Cristina. Pílulas de Inglês: Gramática. Editora CAMPUS