domingo, 4 de maio de 2014


Japonês *** Japanese

Quando em japonês se diz dois livros, o numeral dois é expresso de forma diferente de quando se diz, por exemplo, duas pessoas. Os números podem ter sufixos ou mudar integralmente,indicando assim a natureza daquilo que se conta: pessoas, objetos chatos, veículos, objetos longos, casas, sapatos, objetos grandes. Por ai vai. Eis ai uma comunicação inegavelmente mais próxima de contextualizar e relativizar. ****

 In Japanese, when you mean, for example,two books, the number “two” is expressed differently from when you say two people. Numbers may have suffixes or change entirely to indicate the nature of what is being counted: people, flat objects, vehicles, long objects, houses, shoes, big objects, and so on. Here the act of communicating is undeniably more context-dependent and – why not say it - accurate.

0 comentários: